Přejít k hlavnímu obsahu

Přihlášení pro studenty

Přihlášení pro zaměstnance

Publikace detail

Mathematical linguistics and Greek translation of the "Raven" by E.A.Poe
Autoři: Marek Jaroslav | Gkosdi Maria | Deligiannaki Katherine
Rok: 2017
Druh publikace: článek ve sborníku
Název zdroje: 16th Conference on Applied Mathematics APLIMAT 2017 : proceedings
Název nakladatele: Spektrum STU
Místo vydání: Bratislava
Strana od-do: 993-1000
Tituly:
Jazyk Název Abstrakt Klíčová slova
cze Matematická lingvistika a řecké překlady básně Havran od E.A.Poea Báseň Havran od E.A. Poea není jen vzrušující příběh o setkání nemocného mužem a havranem, o setkání se životem naplněným zklamáním. Tato báseň, resp. její překlady, poskytují skvělou příležitost pro porovnání textů. Překlady Havrana pravděpodobně existují v každém jazyce na světě. V tomto článku bude demonstrován výpočet lingvistických charakteristik. Pozornost byla věnována hledání podobností a rozdílů u textových charakteristik mezi čtyřmi řeckými překlady a původním textem. řecké překlady básně Havran; E.A.Poe; matematická lingvistika; výpočet agregace; výpočet aliterace
eng Mathematical linguistics and Greek translation of the "Raven" by E.A.Poe The poem Raven of E. A. Poe is not only exciting story about meeting an ill man and a raven, about meeting a live with a disappointment, but a great occasion for comparing a texts. Translations of Raven exists in every language across whole world probably. In this article values of linguistics characteristics will be calculated. Our attention has been given to looking for similarities and differences among four Greek translation of Raven and of original text. Greek translation of Raven by E.A.Poe; Mathematical linguistics; agregation; aliteration