Skip to main content

Login for students

Login for employees

Publication detail

Mathematical linguistics and Greek translation of the "Raven" by E.A.Poe
Authors: Marek Jaroslav | Gkosdi Maria | Deligiannaki Katherine
Year: 2017
Type of publication: článek ve sborníku
Name of source: 16th Conference on Applied Mathematics APLIMAT 2017 : proceedings
Publisher name: Spektrum STU
Place: Bratislava
Page from-to: 993-1000
Titles:
Language Name Abstract Keywords
cze Matematická lingvistika a řecké překlady básně Havran od E.A.Poea Báseň Havran od E.A. Poea není jen vzrušující příběh o setkání nemocného mužem a havranem, o setkání se životem naplněným zklamáním. Tato báseň, resp. její překlady, poskytují skvělou příležitost pro porovnání textů. Překlady Havrana pravděpodobně existují v každém jazyce na světě. V tomto článku bude demonstrován výpočet lingvistických charakteristik. Pozornost byla věnována hledání podobností a rozdílů u textových charakteristik mezi čtyřmi řeckými překlady a původním textem. řecké překlady básně Havran; E.A.Poe; matematická lingvistika; výpočet agregace; výpočet aliterace
eng Mathematical linguistics and Greek translation of the "Raven" by E.A.Poe The poem Raven of E. A. Poe is not only exciting story about meeting an ill man and a raven, about meeting a live with a disappointment, but a great occasion for comparing a texts. Translations of Raven exists in every language across whole world probably. In this article values of linguistics characteristics will be calculated. Our attention has been given to looking for similarities and differences among four Greek translation of Raven and of original text. Greek translation of Raven by E.A.Poe; Mathematical linguistics; agregation; aliteration